本文目录一览:

卜算子咏梅注释和词意

1、卜算子咏梅注释和词意如下:注释 卜算子:词牌名,又名“卜算子令”“百尺楼”“眉峰碧”“楚天遥”等,双调四十四字,上下片各两仄韵。陆游咏梅词:指陆游的《卜算子·咏梅》。

2、注释:①卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。

3、原词:《卜算子·咏梅》宋代:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。注释:驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。

卜算子咏梅毛的译文是什么?

1、待到山花烂漫时,她在丛中笑。译文 风风雨雨把春天送走了,漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏丽竞放。梅花她虽然美丽但不与桃李争艳比美,只是把春天消息来报。

2、意思:风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。近现代毛泽东《卜算子·咏梅》:风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,只把春来报。

3、毛主席在这里所据陆游咏梅词,反其意而用之的《卜算子·咏梅》的确与陆游所写大相径庭。陆游写梅花的寂寞高洁,孤芳自赏,引来群花的羡慕与嫉妒。

4、《卜算子·咏梅》翻译:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。

5、译文 风雨把春天送归这里,飞舞的雪花又在迎接春天的来到。已经是冰封雪冻最寒冷的时候,悬崖边上还盛开着俏丽的梅花。梅花虽然俏丽,但并不炫耀自己,只是为了向人们报告春天到来的消息。

6、《卜算子·咏梅》译文如下:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。

《卜算子·松竹翠萝寒》原文翻译及赏析

1、松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉。似共梅花语。尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。

2、上片起首一句写兰花幽处深谷,与松竹翠萝为伴,先从境地之清幽着笔。句意化用杜甫《佳人》诗:绝代有佳人,幽居空谷、侍婢卖珠回,牵萝补茅屋、天寒翠袖薄,日暮倚修竹等语,借人喻花,不即不离。

3、末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花春日随笔卜算子的不幸处境,风雨侵凌,凋残零落,成泥作的凄凉、衰飒、悲戚,一股脑儿抛到九霄云外去了。正是“末句想见劲节”(卓人月《词统》)。

4、《卜算子·咏梅》诗词鉴赏:此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷春日随笔卜算子;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。词的上片着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形。

最美《卜算子》,咏尽人间情

1、《卜算子·咏梅》【宋代】陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

2、【卜算子】夜无眠 诗是艳阳天,词若春江水。笔墨随心任我行,酒共佳人醉。总爱写相思,频落痴情泪。两地相牵夜梦多,石上三生誓。【卜算子】任性 总爱把词吟,貌似风流主。夜夜笙歌醉酒楼,享尽巫山雨。

3、卜算子:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。卜算子我住长江头:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。卜算子咏梅:驿外断桥边,寂寞开无主。

4、李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。